Postal enviada por Tonepost a cambio de una UNESCO de Marruecos.
Envío - 27 de Octubre del 2017.
INSCRIPTION/INSCRITO: 2005
Situated in south-western Norway, north-east of Bergen, Geirangerfjord and Nærøyfjord, set 120 km from one another, are part of the west Norwegian fjord landscape, which stretches from Stavanger in the south to Andalsnes, 500 km to the north-east. The two fjords, among the world’s longest and deepest, are considered as archetypical fjord landscapes and among the most scenically outstanding anywhere. Their exceptional natural beauty is derived from their narrow and steep-sided crystalline rock walls that rise up to 1,400 m from the Norwegian Sea and extend 500 m below sea level. The sheer walls of the fjords have numerous waterfalls while free-flowing rivers cross their deciduous and coniferous forests to glacial lakes, glaciers and rugged mountains. The landscape features a range of supporting natural phenomena, both terrestrial and marine, such as submarine moraines and marine mammals.
Distantes entre sí de unos 120 kilómetros, los fiordos de Geirangerfjord y Nærøyfjord están situados en el litoral sudoccidental de Noruega, al nordeste de la ciudad de Bergen, y forman parte del conjunto paisajístico de fiordos que se extiende desde Stavanger hasta Andalsnes, a lo largo de un eje sur-nordeste de 500 kilómetros. El paisaje de la región de estos dos fiordos –que figuran entre los más largos y profundos del mundo– es arquetípico de esta formación geológica y, en el plano estético, es uno de los más notables del mundo en su género. Su excepcional belleza natural se debe a las estrechas y abruptas paredes de roca cristalina que, desde una profundidad de 500 metros, emergen en la superficie del mar y se elevan hasta 1.400 m de altitud. Las paredes a pico albergan numerosas cascadas y ríos impetuosos atraviesan bosques de hoja caduca y coníferas dirigiéndose hacia glaciares, lagos y montañas escarpadas. En el sitio se pueden contemplar fenómenos geológicos como morrenas submarinas y numerosos mamíferos marinos. Al carácter espectacular de la naturaleza vienen a añadirse los vestigios de antiguas alquerías de pastores trashumantes, hoy abandonadas, que ponen una nota humana en el paisaje.
http://whc.unesco.org/en/list/1195
No hay comentarios:
Publicar un comentario